为春天读诗

时间:2020-04-26  类型: 兴趣英语 9684人已阅读

  雪莱的经典英文诗Love’s Philosophy(爱的哲学)  

        Love’s Philosophy

  

  BY PERCY BYSSHE SHELLEY

  

  The fountains mingle with the river

  

  And the rivers with the ocean,

  

  The winds of heaven mix for ever

  

  With a sweet emotion;

  

  Nothing in the world is single;

  

  All things by a law divine

 

  In one spirit meet and mingle.

  

  Why not I with thine?—

  

  See the mountains kiss high heaven

  

  And the waves clasp one another;

  

  No sister-flower would be forgiven

  

  If it disdained its brother;

  

  And the sunlight clasps the earth

  

  And the moonbeams kiss the sea:

  

  What is all this sweet work worth

  

  If thou kiss not me?

  

  在这首诗中,雪莱细腻刻画了“泉与河”“风与风”“山与天”等自然景物的缱绻,抒发了他对意中人深切的情意与期待。索菲亚则通过诗中温柔的自然画卷,表达出了对春天的喜爱。

  

  在这个特别的春天,你们最喜欢的诗歌是什么?它带来了怎样的温暖与力量?

  

  还有哪些适合春天读的诗?

 

  Ode to the West Wind – Chapter Five

  

  BY PERCY BYSSHE SHELLEY

  

  Make me thy lyre, even as the forest is:

  

  What if my leaves are falling like its own!

  

  The tumult of thy mighty harmonies

  

  Will take from both a deep, autumnal tone,

  

  Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,

  

  My spirit! Be thou me, impetuous one!

  

  Drive my dead thoughts over the universe

  

  Like wither'd leaves to quicken a new birth!

  

  And, by the incantation of this verse,

  

  Scatter, as from an unextinguish'd hearth

  

  Ashes and sparks, my words among mankind!

  

  Be through my lips to unawaken'd earth

  

  The trumpet of a prophecy! O Wind,

  

  If Winter comes, can Spring be far behind?

  

  Loveliest of Trees

  

  By A.E. HOUSMAN

  

  Loveliest of trees, the cherry now

  

  Is hung with bloom along the bough,

  

  And stands about the woodland ride

  

  Wearing white for Eastertide.

  

  Now, of my threescore years and ten,

  

  Twenty will not come again,

  

  And take from seventy springs a score,

  

  It only leaves me fifty more.

  

  And since to look at things in bloom

  

  Fifty springs are little room,

  

  About the woodlands I will go

  

  To see the cherry hung with snow.

  

  春天的黄昏

  

  屠格涅夫

  

  金黄色的乌云

  

  在静息着的大地上飘扬;

  

  寥阔的无声的田野,

  

  在闪耀着露珠的光芒;

  

  小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——

  

  春天的雷声在遥远的地方震响,

  

  懒散的和风在白杨的树叶中间

  

  用被束缚住了的翅膀在煽动。

  

  高高的树林哑然无声,丝毫不动,

  

  绿色的黑暗的森林静默不响。

  

  只不时在深深的阴影里,

  

  一片失眠的树叶在沙沙作响。

  

  星啊,美丽的爱情的金星啊,

  

  在落霞时的火焰里闪闪发光,

  

  心里是多么轻快而又圣洁,

  

  轻快得就象是在童年时代一样。

  

  春江花月夜

  

  唐 张若虚

  

  春江潮水连海平,海上明月共潮生。

  

  滟滟随波千万里,何处春江无月明!

  

  江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;

  

  空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

  

  江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

  

  江畔何人初见月?江月何年初照人?

  

  人生代代无穷已,江月年年望相似。

  

  不知江月待何人,但见长江送流水。

  

  白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

  

  谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

  

  可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

  

  玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

  

  此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

  

  鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

  

  昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

  

  江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

  

  斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

  

  不知乘月几人归,落月摇情满江树。

少儿英语

领取价值298元一对一体验课

vipJr

领取价值 298元 体验课

免费领取体验课

vipJr